Zura eta ura = Madera y agua = Le bois et l'eau = Wood and water / [proiektuak eta argazkiak, Konrado Mugertza Urkidi ; testuak, egileak ; itzulpenak frantsesera, Itxaro Borda ; itzulpenak ingelesera, Amaia Gabantxo ; euskarazko eta gaztelaniazko idazlanen orrazketa, Gerardo Markuleta]
"Zura eta ura", proiektu fotografiko-literarioa da, eta gure arrantza-portuek eraikuntzan zura material sintetikoekin ordezkatzearen ondorioz izan duten nortasun-galerari buruz hausnartzera gonbidatzen gaitu. Proiektu honek, gainera, Bizkaiko Erriberako azken arotzak ere omendu nahi ditu. Ontzien eraikuntzan, zuraren ordez beste material batzuk erabiltzearen ondorio nagusiak bi dira: kolorea eta nortasuna galtzea, eta ibaiertzeko arotzeriaren sektorea desagertzea.
Zerrenda:
| Erakunde egilea: | Itsasmuseum (Bilbo) |
|---|---|
| Egilea(k): | Mugertza Urkidi, Konrado ; Borda, Itxaro ; Gabantxo, Amaia ; Markuleta, Gerardo |
| Argitaratua: |
Bilbao :
Itsasmuseum,
L.G. 2020
|
| Generoa / Forma: |
Monografiak
|
Antzeko izenburuak
-
Irakasleen hizkuntza eskakizunak : 2002 eta 2003ko azterketak / [hitzaurrea, Konrado Mugertza Urkidi, Hezkuntza Berriztatzeko zuzendaria]
Argitaratua: (2005) -
Kronoform / Juan Kruz Igerabide, olerkiak ; Ihintza-Cloë Hargous, argazkiak ; [itzulpenak frantsesera, Aurelia Arkotxa ; itzulpenak ingelesera, Caroline-Jane Williams]
nork: Igerabide, Juan Kruz
Argitaratua: (2021) -
Zura : arotzak eta etxegileak / [testua] Anaje Narbaiza ; [zuzendaria, Juan Martin Elexpuru ; dokumentazioa, Jerardo Elortza]
nork: Narbaiza, Anaje
Argitaratua: (2001) -
Ezkia haizean kantari = (Le Tilleul chante sous le vent) / Itxaro Borda ; frantsera itzulia, Itxaro Borda eta Corinne Lallemand
nork: Borda, Itxaro
Argitaratua: (2014) -
Ura :Aniztasunari ekiteko hamaika proposamen / [Sukarrieta Taldea]
Argitaratua: (2005)


