Durduzaz eta dardaraz / Amélie Nothomb ; itzulpena, Joxan Elosegi
Munduko enpresarik handienetako bateko bulegari izan zenean bizi izan zuen amets gaiztoa kontatzen du nobela honetan Amélie Nothombek.Mendebaldekoa eta emakumea izatearen desbantailak ederki ezagutzeko aukera izan zuen, nonbait, egileak Yumimoto enpresa japoniarrean: lan burugabeak, agindu txoroak, umiliazio negargarriak, eginbehar ernegagarri, itsusi edo eldarniozkoak.Durduzaz eta dardaraz agertu beharra omen zeukaten Japoniako Enperadorearen aurrera haren menpekoek, eta halaxe ibili behar izan zuen nobela honen egileak enpresa hartan.Kutsu autobiografikoa sekula ukatu ez dion nobela honetan hartu zuen mendekua.
Zerrenda:
Egile nagusia: | Nothomb, Amélie |
---|---|
Egilea(k): | Elosegi, Joxan |
Argitaratua: |
[Iruñea]
: Igela
, L.G. 2003
|
Bilduma: |
Literatura (Igela)
|
Generoa / Forma: |
Helduentzako Literatura
|
Loturak: |
Argitaletxearen webgunea |
Antzeko izenburuak
-
Katilinarenak / Amélie Nothomb ; itzulpena, Joxan Elosegi
nork: Nothomb, Amélie
Argitaratua: (2006) -
Hodien metafisika / Amélie Nothomb ; itzultzailea, Garazi Arrula Ruiz
nork: Nothomb, Amélie
Argitaratua: (2017) -
Ahardikeriak / Marie Darrieussecq ; itzulpena, Joxan Elosegi
nork: Darrieussecq, Marie
Argitaratua: (2004) -
Izua / Lydia Flem ; itzulpena, Joxan Elosegi
nork: Flem, Lydia
Argitaratua: (2006) -
Dikeak / Irene Solà ; itzulpena, Joxan Elosegi
nork: Solà, Irene
Argitaratua: (2022)